0
0 ( 0 Yen ) Free delivery for 10,000 yen or more (net of tax)
よりどり3本1万円
シャトー・ラルマンド シャトー・ラルマンド シャトー・ラルマンド
※ 一部ワインショップでは商品のお取扱いがない場合もございます。
CH.LARMANDE

CH.LARMANDE

2007  750ml[Full]
4,500 Yen (4,860 Yen (Tax included))
45 Points!

総合評価:

DC 3EN 3+

Out of stock
  • 01

    2007 750ml[Full]

    4,500 Yen (4,860 Yen (Tax included))

    DC 3EN 3+

    45 Points!

    About Vintage

    Out of stock

サン・テミリオンで最も古い畑の1つを所有するシャトー。
機械に頼らない手作業による醸造方法が魅力。
豊かな果実味と穏やかなタンニンが特徴のバックヴィンテージ。

シャトー・ラルマンドは、サン・テミリオン北部に位置し、
泥石灰岩・珪質粘土・古代からの砂利と、様々な要素で構成された
恵まれた土壌を有し、ここから毎年高品質のワインを生産しています。


ワイン造りの歴史は13世紀にまでさかのぼり、
サン・テミリオンの中で最も古い畑の1つを所有しています。

長年にわたってメヌレ・カプドムールラン家の所有となっており、
シャトー・ラルマンドの評判を確立した後、1991年にメヌレ家は
シャトーをフランスの大企業、ラ・モンディアレ社に売却しました。

古き良き伝統とテクノロジーが融合し、様々なスタイルのワイン造りが展開される
サン・テミリオンで、長年、現地のワイン商たちに支持されてきた
非常に安定感のあるシャトーです。


シャトーではワインの高品質を保つために
遅い収穫、 厳しい選別、そして低収量を徹底しています。
土を鋤で耕すことから始まり、芽かき、摘葉、摘芯、摘房、そして収穫と、
全てが手作業で行われ、選定、発酵・熟成、そして最終的に
ボトル詰めされるまで、その手を緩めることなく注力されるのです。

ソフトで滑らかなテクスチュア。
複雑性と深みを備えており、知的かつ可憐な、
品の良い大人のワインといった趣です。

1997年のボルドー地方は、7月まで乾燥した時期が長く、
8月は非常に雨が多く湿度が高かったものの、
幸い9月から収穫時期にかけては天候に恵まれ、
収穫量の多い年となりました。

全体的には、夏の多雨多湿の影響が大きく、
酸やタンニンが穏やかな優しい味わいが特徴です。

凝縮したベリーやプラム、甘草、ハーブの香りが渾然一体になった
溢れんばかりのアロマに続いて、独特のチェリージャムのような風味。
樽のニュアンスも感じられ、豊かな果実味と穏やかに変化したタンニンが
心地よい1本です。

老舗シャトーが手掛ける、今が飲み頃の熟成ワイン。
この機会に是非お試しください。



※ 画像はイメージの為、実際の商品と若干異なる場合がございます。


※オールド・ヴィンテージ商品のため、経年によりボトルやラベルに汚れやキズなどがある
場合がございます。予めご了承ください。
※ 数量限定の販売につき売り切れの際はご容赦ください。
※ワインショップ・エノテカ各店ではお受付しておりません。

コルクにカビが生えているワインは保管の良い証
ワインの理想的な保管条件は温度が15℃前後、湿度が75%前後です。この条件はカビが発生しやすい状態で、ワインセラーで長期間保管していると、キャップシールの中、コルクの上部にカビがつくことが多くあります。もしコルクにカビがついていた場合はしっかり拭き取っていただければ問題はありませんのでご安心下さい。

ラベルの汚れはオールド・ヴィンテージならば避けられないもの
長く保管されればされるほど、外見は完全な状態ではなくなります。長期間理想的な状態で保管されていたワインの多くは、高い湿度によってラベルにシワやシミができます。
シャトーによっては、蔵出し直前にラベルを張り付ける場合があり、オールド・ヴィンテージのワインでも綺麗なラベルのワインもあります。シワ・シミがあるからといって、保管状態をご心配される必要はありません。

液面が下がっているのは、熟成の結果です
オールド・ヴィンテージのワインには、しばしば漏れた形跡が無いにも関わらず、ワインの量が目減する不思議な現象が起きます。これはコルクの絶妙な弾力性が関係しています。コルク栓で閉めたワインボトルは完全密閉ではなく、ワインは空気と触れ合っていることで、少しずつ科学変化が起き、ゆっくりと熟成していきます。 このような熟成中の変化を指して、ワインは呼吸していると表現されています。

飲む前は最低一週間はボトルを立てておきましょう
ワインは熟成の過程で、長い時間をかけて不溶性の沈殿物が発生します。これが澱(オリ)と呼ばれるものです。澱は元々ワインに溶け込んでいた自然の成分が固形化したものなのでお飲みいただいても問題はありません。しかし口当たりが悪く、強い渋味を感じるため、できるだけ飲みたくないものです。
そうは言っても配送や持ち運びによってボトルが振動すると、澱が舞ってボトル全体に浮遊しまいます。そこでオールド・ヴィンテージのワインを飲む前は、ボトルを立てて澱を瓶底にためるようにしましょう。 目安としては、一週間ほど立てて保管することをおすすめします。

コルクはゆっくり丁寧に抜きます
熟成を重ねると、コルクが柔らかく脆くなります。そのため若いワインのように勢いよく抜くのではなく、ゆっくりと丁寧に引き上げるように抜栓します。もしコルクが折れてボトルの中に落ちてしまったら、デキャンタに移して飲む方法がベストです。

ゆっくり丁寧にグラスに注ぎます
オールド・ヴィンテージのワインを飲む時は、勢いよく注がずに澱が舞いあがらないようにゆっくりと注ぎます。
そうすることで、最後までボトルの底に澱をためておくことができます。ためておいた澱は勿体ないですが、飲まずに捨ててしまいましょう。目安として瓶底1cm残しておくと良いとされています。

一本丸ごと味わいましょう
ボトルを立てておいたオールド・ヴィンテージのワインは、同じ1本でも上部と下部では味わいが異なります。
ボトルの下部ほど濃度が濃くなります。一本のワインで違った味わいを楽しみたい場合にはボトルから直接グラスに注ぎ、味を均一化するにはデキャンタに移すことをおすすめします。


シャトー・ラルマンド
CH.LARMANDE

2007   750ml[Full]   4,500 Yen (4,860 Yen (Tax included))
Quantity: 
買い物カゴ_2

PAGE TOP

竊善AGETOP
Delivery charge 660 yen (712 yen tax included)
Optional charge
Refrigerated Delivery 300 yen (324 yen tax included)
Cash on delivery 300 yen (324 yen tax included)
Order cut-off time: 9:00am
Orders received before 9 am will be processed for the same day shipping. (Actual delivery date may vary depending on the destination)